Japon - Jour 2 [NAGOYA]

juillet 26, 2016

Continuons donc l'aventure sur le territoire Nippon ! C'est avec l'album de Madeon (une perle !!!) dans les oreilles que j'ai commencé ma deuxième journée japonaise, qui s'est essentiellement constituée d'une visite de Nagoya et notamment du quartier de Sakae, après un rapide passage au Konbini bien sûr. Il est possible d'accéder à la gare via de nombreuses entrées/sorties mais j'avais décidé de prendre celle en direction de "l'Oasis 21". Ce dernier est une sorte de complexe contenant divers magasins/restaurants, une station de bus et pouvant même accueillir des spectacles, comme des groupes de musique : j'ai d'ailleurs eu la chance de pouvoir en écouter plus d'un !

De plus c'est aussi là-bas que se trouve un magasin JUMP (Weekly Shonen Jump) : un magazine publiant des mangas ultra célèbres tels que Naruto, One Piece, Bleach, Tokyo Ghoul, Kuroko's Basket et j'en passe ! 

Let's continue our trip in Japan ! I started my second Japanese day with the album of Madeon in the ears (a genius !!!), it was essentially based on a tour of the city Nagoya, and more precisely of the district of Sakae (after a quick stop at a Konbini of course!). It's possible to have access to the train station by many ways, but I decided to take the direction of the "Oasis 21". It a sort of a "commercial complex" (if I may say so >_<"), where you can find stores, restaurants, a bus station and even a huge space where music band can come and play : I had the chance to see/hear some of them !

Furthermore you can also find there one of the coolest store ever : JUMP (Weekly Shonen Jump), which is a magazine that publish many famous mangas as Naruto, One Piece, Bleach, Tokyo Ghoul, Kuroko's Basket and more !


C'est ainsi qu'après quelques achats (mineurs), je me suis rendue dans l'autre magasin qui m'intéressait le plus : le Magasin des Studios Ghibli. Je n'ai malheureusement fait aucun achat là-bas (assez coûteux :/), mais tout était magnifique et rappelait à quel point les films Ghibli sont des bijoux ♥.

After some minors shopping, I went to an other store : Studio Ghibli. Unfortunetaly I didn't bought anything in this one (a little too expensive :/), BUT everything was simply gorgeous and reminded me how much Ghibli's movies are gems ♥. 





L'Oasis 21 : le plafond est en verre où stagne de l'eau : cela donne une superbe luminosité en dessous avec les reflets de l'eau !

Le parc a côté était vraiment très agréable aussi, c'est d'ailleurs là-bas que j'ai mangé le midi (à côté de grands-pères japonais qui nourrissaient des pigeons). Note pour la prochaine fois : vérifiez que la salade que vous achetez soit vendue avec de la sauce, car malheureusement ce n'est pas le cas pour toutes ... (et c'est sec :( ...). Mise à part un plat un peu loupé du coup, j'ai dégusté de merveilleux Onigiri (du riz façonné en triangle, contenant au centre une préparation comme : thon/mayo, poulet ou autre), ainsi qu'un petit dessert composé de deux tranches de pancake reliée au centre par un peu de crème fouettée au cappuccino *___* !

The Oasis 21 : the ceiling is made of glass and contains water, so it gave an amazing luminosity (especially under it) because of the reflection of the sun with the water !

The parc near by the structure is really relaxing as well, actually I had my lunch break next to lovely japanese grand-fathers (who were feeding piegons). Side notes : don't forget to check if your salad has a sauce with it, because it is not the case for EVERY one ... I can tell you from experience it's really dry :(. BUT I ate a marvellous Onigiri (some rice shaped as a triangle containing a filling such as tuna/mayonnaise, chicken ...), and after that a delicious desert made of two slices of pancake joined by cappuccino's whip cream *___* !










Une autre chose que j'ai adoré au Japon : les centres de jeux ! Peluches, figurines, porte-clés, coussins ... vous pouvez toujours essayer de tous les attraper ;) ! 

An other thing I loved in Japan : games centers ! Plushies, action figures, key-chain, pillow ... you can try to catch them all ;) !




En continuant mon périple, je suis tombée sur un petit temple celui d'Asahi. J'appris par la suite (merci la soeur!) qu'il était courant de trouver des temples dans les rues, mais qui appartenaient à des sortes de """sectes""" (pas au même sens que nous le pensons!). 

While I continued my walk, I found a little Shrine : Asahi Shrine. I learned some days later (thank you sister!) that it was common to see shrines belonging to some sorts of """cult""" (but not the way we think it is!).








Après ce petit crochet vers le temple, je pris la direction d'un grand centre commercial (Matsuzakaya) où se situe l'un des fameux Pokémon center (OUIIII).

After this little stop, I went to a big shopping center (Matsuzakaya) where you an find the pokemon center (YESSS).







Est-ce exagéré de dire que les Disney Store au japon sont de LOIN bien plus incroyables qu'en France ?

Is it too much to say that Disney Stores in Japan are WAY more incredible than in France ? 



Le précieux ♥ = Récompense après s'être perdue comme une idiote. 

My precious ♥ = The reward after getting lost like an idiot







Pour terminer mon périple Sakaien (non ce mot n'existe pas encore), je pris la direction d'un autre quartier : Osu, notamment pour voir le grand temple : l'Osu Kannon. SAUF : je ne sais pas si c'est le GPS qui m'en voulait ou si c'est bien moi qui possède le sens d'orientation d'une huître, mais je me perdis encore dans les méandres de la ville. C'est après avoir trouvé la bonne route que je vis que de toute façon le Temple était fermé. Changement de plan : j'ai trouvé un parc sous un pont où des groupes de jeunes dansaient et où des skaters sautaient sur leur planches. Je dois avouer avoir été juste fascinée par tous ces jeunes talents ! (j'ai pris quelques vidéos, mais la qualité étant digne des années 80, nous nous abstiendrons de cette horreur visuelle). 

To end my visit of Sakae, I was planning to see an other district : Osu, especially to see the Osu Kannon (a temple). BUT : I don't know if the GPS did not liked me or if I have the sense of direction of an oyster, but I got lost. AGAIN. After I finally found the right path, I realised the temple was closing. Change of plan : I found an other parc under a bridge where teenagers were dancing or jumping on their Skateboards : I was just fascinated by all these young people ! (I took some videos, but the quality is worth the 80s, we won't watch them in case our eyes bleed).










A la fin de cette productive journée, j'ai rejoins Amélie (ma soeur) et Marion (une amie), et nous avons passé une soirée tout simplement énorme dans un bar de Sakae (le HUB). J'ai d'ailleurs longtemps parlé avec des japonais puis avec un anglais et un finlandais et je dois dire que cette expérience était formidable ! Donc merci à tous ♥.

At the end of the day, I joined Amélie (my sister) and a friend of hers marion, we spent the evening at an international bar (HUB). I spoke with some people from different countries (Japanese, English and Finnish) : it was AMAZING, so thank you everyone ♥.  





You Might Also Like

0 commentaires

Popular Posts

Instagram

Flickr Images

Subscribe